La RAE te explica coger o cojer
La RAE te explica coger o cojer. Dependiendo de las vocales que las acompañen, la ‘’ y la ‘j’ suelen causar confusión cuando son usadas. Si tienes alguna inquietud recuerda contactarnos a través de nuestras redes sociales, o regístrate y déjanos un comentario en esta página. También puedes participar en el WhatsApp. Si usas Telegram ingresa al siguiente enlace.
Si bien el idioma español es inmensamente rico por la gran cantidad de posibilidades que tenemos para expresar algo, lo cierto es que tal variedad puede llegar a confundirnos. Sobre todo si es que suenan igual y se escriben muy parecido. Este puede ser el caso de las letras ‘g’ y ‘j’ que fonéticamente pueden ser similares, por lo que generan cierta confusión.
La primera regla que hay que tener en cuenta para comenzar a diferenciarlas es reconocer las vocales que van a su lado. Y es que en muchos casos esto le da un sonido diferente.
El tema con las vocales ‘a’, ‘o’ y ‘u’ no reviste mayor problema. Basta con emplear término como gato, jarana, gota, joroba guante o juramento. En cada uno de estos casos podremos diferenciar con facilidad si va con ‘g’ o con ‘j’. No hay ningún tipo de dudas al respecto.
La RAE comienza a trastocarse con las vocales restantes ‘e’ o ‘i’. ¿La razón? Pues el sonido de la grafía es el mismo. Un claro ejemplo es la palabra ‘coger’ que se escribe con ‘g’ y ‘jeroglífico’ que va con ‘j’.
Una ayuda para poder diferenciar ambas puede ser que siempre se usará la letra ‘g’ con la vocal ‘e’ cuando tenga un sonido fuerte.
También con las terminaciones verbales “ger”, “gir” o “gerar” siempre que la palabra emplee la combinación “ge” será con “g”.
Las únicas excepciones a esta regla son los verbos “tejer” y “crujir” que siempre se debe escribir con ‘j’.
LA RAE TE EXPLICA
De acuerdo con la Real Academia Española (RAE), la palabra coger tiene más de 30 acepciones. Esta vez vamos a destacar 20 de ellas.
1. tr. Asir, agarrar o tomar algo o a alguien. U. t. c. prnl.
2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua.
3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo.
4. tr. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de cosas. Esta tinaja coge treinta arrobas de vino.
5. tr. Hallar, encontrar a alguien. Me cogió descuidado. Procura cogerlo de buen humor.
6. tr. Descubrir un engaño, penetrar un secreto, sorprender a alguien en un descuido.
7. tr. Captar una emisión de radio o televisión.
8. tr. Tomar u ocupar un sitio u otra cosa. Están las butacas cogidas.
9. tr. Dicho de una cosa: Sobrevenir o sorprender a alguien. Me cogió la hora, la noche, la tempestad.
10. tr. Alcanzar a quien va delante.
11. tr. Incorporarse a algo que ya ha empezado. Cogió el curso a la mitad.
12. tr. Tomar, prender, apresar a alguien o algo.
13. tr. Tomar, recibir o adquirir algo.
14. tr. Entender, comprender algo. No he cogido el chiste.
15. tr. Aprender algo. Ha cogido enseguida el acento.
16. tr. Tomar por escrito lo que otra persona va hablando. El taquígrafo coge 120 palabras.
17. tr. Escoger, elegir algo. Cogió tales asignaturas opcionales.
18. tr. pillar (‖ aprisionar con daño). La puerta le cogió un dedo. U. t. c. prnl.
19. tr. Dicho de un toro: Herir o enganchar a alguien con los cuernos.
20. tr. Dicho de un vehículo: Atropellar a alguien.
Etimológicamente la palabra coger viene del latín colligere (recoger), formada del prefijo com- (convergencia, reunión) y el verbo legere. De colligere nos llega también colegio y colega.
El prefijo con- (entero, junto, por completo) también está presente en palabras como coito, copioso y cohorte. Se relaciona con una raíz indoeuropea *kom- (junto, cerca de) y el vocab griego Koivós (koinos = común) que nos dio koiné, cenobio y epiceno.
Por su parte, el verbo legere (escoger, leer) se vincula la raíz indoeuropea *leg- (recoger), la cual está presente en el griego Aɛyeiv (legein = escoger, decir, expresar).